Священная книга Оборотня картинки

      Комментарии к записи Священная книга Оборотня картинки отключены

Священная книга Оборотня картинки.rar
Закачек 1937
Средняя скорость 7099 Kb/s

Музыка

Рубрики

  • СКРАП (325)
  • бумага(фоны и текстуры) (86)
  • отрисовки (37)
  • журналинг (36)
  • открыточки (25)
  • цветы (24)
  • тэги (18)
  • домики и сундучки (11)
  • шрифты (7)
  • обьёмные эл-ты скр-инга! (7)
  • мини альбумчики (6)
  • переплёт (6)
  • бантики (6)
  • БУМАЖНЫЕ ФАНТАЗИИ (88)
  • кусудамы (27)
  • оригами (22)
  • квиллинг (18)
  • жатая бумажка (6)
  • айрис фолдинг (5)
  • ТУТ ССЫЛАЮТ В СИБИРЬ (67)
  • читальный зал (26)
  • миллионы мастер-классов (20)
  • стильные фотографы и их стильные фотографии (9)
  • ну очень интересно. (8)
  • . РОДОМ ИЗ ДЕТСТВА. (47)
  • поделки (9)
  • мультики и сказки (7)
  • детские сайты (5)
  • РАДОСТЬ ЖЕЛУДКА (36)
  • ммм. сладости! (19)
  • суп (3)
  • КОРОБОЧКИ (31)
  • ШТУЧКИ-САМОДЕЛКИ (28)
  • СМЕРТЬ НЕРОЖДЁННЫХ (27)
  • ДЕКУПАЖЖЖ (27)
  • декупажные карты (13)
  • ШАБЛОНЫ, ТРАФАРЕТЫ (26)
  • СТИХОПЛЁТСТВО (26)
  • впечатлило (14)
  • ХОРОШЕЕ НАСТРОЕНИЕ (25)
  • НОВЫЙ ГОД (25)
  • КАРТИНКИ (22)
  • МЫЛЬНАЯ ОПЕРА (18)
  • LI.RU (17)
  • ШНУРКИ (16)
  • всякие-другие плетёнки (8)
  • кумихимо (7)
  • мидзухики (3)
  • СВАДЬБА (13)
  • ФОТО ЖАБА (12)
  • ШМОТКИ ДЛЯ КРАСИВОЙ ТЁТКИ (12)
  • СВЕЧНОЙ ЗАВОДИК (12)
  • ИГРЫ (10)
  • КРАСОТА + ЗДОРОВЬЕ (9)
  • БЛОКНОТЫ (9)
  • ИЗОНИТЬ (8)
  • РОСПИСЬ ПО СТЕКЛУ (7)
  • ЛОЛ (7)
  • ПЛАСТИКА (5)
  • БЕЗ РУБРИКИ!пока. (4)
  • РОСПИСЬ КОНТУРАМИ (1)

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Статистика

  • Запись понравилась
  • 0 Процитировали
  • 0 Сохранили
    • 0Добавить в цитатник
    • 0Сохранить в ссылки


    Доброго времени суток!

    • Запись понравилась
    • 0 Процитировали
    • 0 Сохранили
      • 0Добавить в цитатник
      • 0Сохранить в ссылки


      • Запись понравилась
      • 0 Процитировали
      • 0 Сохранили
        • 0Добавить в цитатник
        • 0Сохранить в ссылки


        Хоть уже и не 1 сентября (на которое я заболела и не смогла поучаствовать в конкурсе), но впереди еще день учителя, так что, может пригодятся!!

        • 1 Запись понравилась
        • 0 Процитировали
        • 0 Сохранили
          • 0Добавить в цитатник
          • 0Сохранить в ссылки


          Владимир Иванович Четвериков

          «Мой отец родился в Москве, окончил Строгановский институт. Работал в жанре графики. Иллюстрировал книжные издания. Через какое то время пришел в жанр почтовой миниатюры, что и стало венцом его творческой карьеры. По большому счету он внес в него новое направление и сделал его интереснее. Работы отца пользовались ажиотажным спросом и за ними выстраивались очереди, чему я сам был свидетелем. Тиражи открыток постоянно увеличивались, и, насколько я знаю, на сегодняшний день, этот рекорд не превзойден до сих пор.
          Владимир Иванович был талантливым рисовальщиком, но свою манеру «письма» выработал не сразу. Он постепенно вносил, так сказать, «Диснеевскую струю», который был его кумиром. Но время было советское и это не приветствовалось. Если вы обратите внимание, изображенные зверьки – «наши» зайцы, медведи, лисички. Иностранного зверя изображать было строго запрещено.
          Случались даже курьезные вещи. Отец изобразил зверей, сидевших в кораблике. И как только был выпущен пробный тираж, в издательство пришло разгневанное письмо от ветерана войны, в котором он сообщал, что если открытку перевернуть, то корабль напоминает фашистскую каску. Действительно, при некоторой фантазии сходство наблюдалось и тираж «зарубили». А вообще, отец был очень веселый и остроумный человек…»

          Геннадий Четвериков «Воспоминания об отце».

          99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

          Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

          Описание книги «Священная книга оборотня»

          Описание и краткое содержание «Священная книга оборотня» читать бесплатно онлайн.

          Священная книга оборотня

          Настоящий текст, известный также под названием «А Хули», является неумелой литературной подделкой, изготовленной неизвестным автором в первой четверти XXI века. Большинство экспертов согласны, что интересна не сама эта рукопись, а тот метод, которым она была заброшена в мир. Текстовый файл, озаглавленный «А Хули», якобы находился на хард-диске портативного компьютера, обнаруженного при «драматических обстоятельствах» в одном из московских парков. О срежиссированности этой акции свидетельствует милицейский протокол, в котором описана находка. Он, как нам представляется, дает неплохое представление о виртуозных технологиях современного пиара.

          Протокол подлинный, все печати и подписи на нем присутствуют, хотя неизвестно точное время его составления — верхняя часть заглавного листа с датой срезана при брошюровке и подшивке протокола в папку перед отправкой на хранение в конце календарного года, как требует служебная должностная инструкция. Из протокола следует, что интерес сотрудников милиции был вызван странными явлениями природы в Битцевском парке Южного административного округа города Москвы. Граждане наблюдали над деревьями голубоватое свечение, шаровые молнии и множество пятицветных радуг. Некоторые из радуг были шарообразными (по показаниям свидетелей происшествия, цвета в них как бы просвечивали друг сквозь друга).

          Эпицентром аномалии был обширный пустырь на границе парка, где расположен трамплин для прыжков на велосипеде. Рядом с трамплином обнаружены полурасплавленная рама от велосипеда «Canondale Jekyll 1000» и остатки колес. Трава в радиусе десяти метров вокруг трамплина выжжена, причем выгоревшее пятно имеет форму правильной пятиконечной звезды, за границами которой трава не пострадала. Рядом с велосипедной рамой найдены предметы женской одежды: джинсы, пара кроссовок, трусики типа «неделька» со словом «Воскресенье» и майка с вышитой на груди надписью «скиf».

          Если судить по фотографиям из протокола, третья буква этого слова больше похожа на кириллическое «И», чем на латинское «U». Можно предположить, что перед нами не анаграмма «fuck», как утверждает в своей монографии М. Лейбман, а слово «скиф». Это подтверждает строка «да, азиаты мы» на спине футболки — несомненная аллюзия на стихотворение А. Блока «Скифы», которого М. Лейбман, судя по всему, не читал.

          Среди предметов одежды находился рюкзак с портативным компьютером, о котором уже говорилось в протоколе. Все эти вещи не пострадали, и на них не обнаружено следов огня, что свидетельствует — они были подброшены на место происшествия уже после того, как на траве было выжжено звездообразное пятно. По факту данного события уголовного дела возбуждено не было.

          Судьба находившегося (якобы) на хард-диске текста хорошо известна — сначала он имел хождение в кругах оккультных маргиналов, а затем был издан в качестве книги. Оригинальное название текста показалось непристойным даже нынешним барышникам от книготорговли, поэтому при издании он был переименован в «Священную Книгу Оборотня».

          Этот текст не заслуживает, конечно, серьезного литературоведческого или критического анализа. Тем не менее отметим, что в нем просматривается настолько густая сеть заимствований, подражаний, перепевов и аллюзий (не говоря уже о дурном языке и редкостном инфантилизме автора), что вопроса о его аутентичности или подлинности перед серьезным специалистом по литературе не стоит, и интересен он исключительно как симптом глубокого духовного упадка, переживаемого нашим обществом. А псевдовосточная поп-метафизика, шапочным знакомством с которой автору не терпится похвалиться перед такими же унылыми неудачниками, способна вызвать у серьезных и состоявшихся в жизни людей разве что сострадательную улыбку. Хочется уверить москвичей и гостей столицы, что чистота и порядок в Битцевском парке поддерживаются на должном уровне и московская милиция днем и ночью охраняет покой и безопасность прогуливающихся. А самое главное, друзья — чтобы в вашей жизни всегда нашлось место радостной песне!

          Тенгиз Кокоев, майор, начальник О/М «Битца-центр» Майя Марачарская, Игорь Кошкодавленко, кандидат филологических наук Пелдис Шарм, ведущий телепрограммы «Караоке о Главном»

          В чистом безветрии звездных пространств
          Много у Господа светлых убранств.

          Кто твой герой, Долорес Гейз?
          Супермен в голубой пелерине?
          О, дальний мираж, о, пальмовый пляж!
          О, Кармен в роскошной машине!

          Клиент, на которого меня нацелил бармен Серж, ждал в Александровском баре «Националя» в семь тридцать вечера. Было уже семь сорок, а такси еле ползло, перемещаясь из одной пробки в другую. Я даже готова была поверить, что у меня есть душа — так муторно на ней было.

          — I want to be forever young[1], — в который раз пропел по радио Alfaville.

          Мне б твои проблемы, подумала я. И тут же вспомнила о своих.

          Вообще-то я о них думаю редко. Я только знаю, что они хранятся где-то там, в черной пустоте, и к ним в любой момент можно вернуться. Убедиться лишний раз, что решения у них нет. Если поразмыслить над этим, приходишь к интересным выводам.

          Допустим, я решу их. Что тогда? Они просто исчезнут — то есть уплывут навсегда в то самое небытие, где и так хранятся большую часть времени. Будет только одно практическое следствие — мой ум перестанет вытаскивать их из этой черной пустоты. Так не состоят ли мои неразрешимые проблемы единственно в том, что я про них думаю, и не создаю ли я их заново в тот момент, когда про них вспоминаю?

          Самая смешная из моих проблем — мое имя. Она возникает у меня только в России. Но, поскольку я здесь живу, приходится признать, что это очень реальная проблема.

          Меня зовут А Хули.

          Раньше, при старой орфографии, была возможность хоть на письме уйти от непотребства. Я записывала свое имя «А Хулi». На печати, которую мне подарил в тринадцатом году один петербургский меценат, знавший тайну, оно слито в два знака:

          Это интересная история. Первая печатка, которую он для меня заказал, была вырезана на рубине, и все пять букв были совмещены в один символ:

          Он подарил мне этот рубин, когда мы катались на яхте в Финском заливе, и я бросила его в воду, как только рассмотрела. Он побледнел и спросил, отчего я его ненавижу. Не потому, конечно, что правда думал, будто я его ненавижу. Просто в ту эпоху в моде были театральные движения души, из-за чего, кстати, случились Первая мировая война и русская революция.

          Я объяснила, что все буквы можно наложить друг на друга и разместить на небольшом камне, получится недорого, но тогда непонятно, какая из букв первая. Через день был готов второй вариант, на продолговатом опале — «с таинственным и сумасбродным „АХ“», как изящно заметил меценат в стихотворении, приложенном к подарку.

          Вот какие люди жили раньше в России. Впрочем, я подозреваю, что он не сам написал стихотворение, а заказал его поэту Кузмину, поскольку после революции ко мне несколько раз приходили накокаиненные пидоры из чрезвычайки и искали какие-то брильянты. Потом мою квартиру на Итальянской улице уплотнили слесарями и прачками, а у меня самой отняли последнюю опору самоуважения, букву «i». Поэтому коммунистов я не любила с самого начала, еще с тех дней, когда им верили многие светлые умы.

          Мое имя на самом деле очень красивое и не имеет никакого отношения к своему русскому смыслу. «А Хули» по-китайски означает «лиса А». По аналогии с русскими именами можно сказать, что «А» — это мое имя, «Хули» — фамилия. Что я могу сказать в свое оправдание? Меня так звали еще тогда, когда слов «а хули» вообще не было в русском языке, и самого русского языка тоже.

          Кто мог подумать в те дни, что моя благородная фамилия станет когда-нибудь бранным словом? Имени, кстати, тоже достается, даром, что одна буква. Идешь по улице, видишь очередь и вздрагиваешь: А? Х…й на. Альфа-банк экспресс. Впрочем, говорил же Людвиг Витгенштейн, что в мире есть только имена. Обижаться не на кого.

          Мы, лисы, счастливые существа, поскольку у нас короткая память. Мы ясно помним только последние десять-двадцать лет, а все, что было раньше, спит в черной пустоте, о которой я уже говорила. Но оно не исчезает совсем. Прошлое для нас — как темная кладовая, из которой мы можем при желании извлечь любое воспоминание, что достигается особого рода усилием воли, довольно мучительным. Это делает нас интересными собеседницами. Мы многое можем сказать почти по любому поводу; кроме того, мы знаем все главные мировые языки — было время выучить. Но мы не расчесываем болячку памяти без необходимости, и повседневный поток мыслей у нас практически такой же, как у людей. То же касается и нашей рабочей личности — она делает лису неотличимой от бесхвостой обезьяны.

          «Свяще́нная кни́га о́боротня» — шестой роман Виктора Пелевина.

          «Священная книга оборотня» — история любви древней лисы-оборотня по имени А Хули (русское выражение на сленге, популярное в 1970-е годы, смысл которого «а что…», «а что ему за это будет…», «а что вы хотели…»; омофония вообще присуща текстам Пелевина) по-китайски означает «лиса А» (狐狸, скорее 阿狐狸 «лисичка-сестричка», 阿 – префикс имён существительных, обозначающих различные категории родственных отношений: придаёт этим существительным как бы ласкательную форму; например, классический рассказ Лу Синя «Подлинная история А-Кью» – А Q Чжэнчжуань, 阿Q正傳; префикс очень широко употребляется в южных диалектах, на севере он мало употребителен) и молодого волка-оборотня, генерал-лейтенанта ФСБ, об их непростых взаимоотношениях, о поиске жизненного пути всех живых существ, о роли любви в стремлении достижения высшей точки духовности.

          • А Хули — лиса-оборотень
          • Александр Серый — волк-оборотень, генерал-лейтенант ФСБ
          • В последней трети романа с Александром происходит трансформация, из-за которой его звериный облик меняется. Позже он осознает, что стал мифическим псом, упомянутым в «Generation „П“».
          • Уже после превращения в пса Александр признаётся, что посещал Вавилена Татарского — героя другого романа Пелевина «Generation „П“» — и существенно расстроил его карьеру верховного халдея.
          • История Александра описана в рассказе Пелевина «Проблема верволка в средней полосе», в тексте романа есть упоминание о полковнике Лебеденко, чья история описана в рассказе. Полковник Лебеденко (Лебёдкин) также действует в романе «Числа».
          • История Александра так же описана в рассказе Пелевина «Принц Госплана». Саша Лапин работает в ГОССНАБе, так же играя в игру «Принц Персии». Отсылка к «Проблеме верволка в средней полосе» есть в главе «Autoexec.bat — level 4»: «И ведь самое интересное: с одной стороны, жить все бессмысленней и хуже, а с другой — абсолютно ничего в жизни не меняется. На что же я надеюсь? И почему каждое утро встаю и куда-то иду? Ведь я плохой инженер, очень плохой. Мне всё это попросту неинтересно. И оборотень я плохой, и скоро меня возьмут и выпрут, и будут совершенно правы…»

          Вместе с книгой был выпущен музыкальный компакт-диск. Авторство музыкальных композиций указано не было.

          1. А Хули ива над ночной рекой… Сегодня возле «Националя» — музыка из чёрной машины с дипномерами. Шофёр-китаец улыбнулся, выщелкнул из магнитофона старую кассету. Жёлтая гора. И ещё моя могилка у города Лояна. Как необозримо широк путь небесной истины!
          2. «Filosofia». Слова, как спинтрии, могут соединяться друг с другом по трое и даже четверо множеством французских способов. И каждый раз к ним будет прилипать подобие смысла — на чём строится весь амфитеатральный дискурс. Хорошо, что это понимают даже на острове Зелёного Мыса.
          3. Куриная охота. Перечитать Бунина.
          4. Александр. Догонит и сожрёт, как пить дать.
          5. Другая любимая песня Александра. Только Володя, про которого тут поют, — это совсем не тот Володя, про которого он думает. (На самом деле речь идет об ангольской песне Volodia Tombou (Володя погиб). Володя — партизанская кличка одного из участников антиколониального движения в Анголе, члена МПЛА, погибшего в борьбе за независимость от португальцев. Эту песню очень любили советские военные советники, специалисты и переводчики, служившие в Анголе. С ней связано немало забавных историй.
          6. Из фильма по Пу Сунлину. Прямо про меня.
          7. Опять Пу Сунлин. Как много зла я принесла людям.
          8. Песенка портфельных инвесторов.
          9. Бесконечная красота зеркала. Что может сравниться с ней, кроме другого зеркала? Так они и глядят друг в друга с самого начала времён.
          10. Во что превратилась религия Адонаи на островах Меланезии… А Саша спрашивает — «веришь ли ты в Бога?». Как объяснить ему, что уже много столетий у меня нет на голове этого чёрного пыльного мешка, внутри которого можно верить или нет. Впрочем, объяснить-то я могу. Но ведь тогда он поймёт, сколько мне лет.
          11. Пацан Лос Диас. Y yo desesperando.

          Позднее эти песни были опознаны:

          1. 梦驼铃 meng tuo ling — нар.песня «Мэнтолин»(букв — Услышанные во сне верблюжьи бубенчики)
          2. Herminia — Filosofia.
          3. Добрая ночь — архидиакон Роман (Тамберг) и иерей Алексей Грачёв (альбом «Житейское море» (2002)).
          4. Shocking Blue — I’ll follow the sun.
          5. Santocas — Valodia.
          6. Sally Yeh — Lai Ming Bat Yiu Loi (песня из фильма «Китайская история о призраках» / Chinese Ghost Story 1).
          7. Leslie Cheung — ? (песня из фильма «Китайская история о призраках-2» / Chinese Ghost Story 2).
          8. Carlos Puebla — Un nombre.
          9. «Rừng xưa đã khép» — песня вьетнамского композитора Чинь Конг Шона[vi] из фильма «Вертикальный луч солнца» в исполнении Ву Тхань Суан (Vũ Thanh Xuân).
          10. Choir of All Saints, Honiara — Jisas Yu Holem Blong Mi.
          11. Nat King Cole — Quizas, Quizas, Quizas.


          Статьи по теме