Рецензия на Учебник Русского языка

      Комментарии к записи Рецензия на Учебник Русского языка отключены

Рецензия на Учебник Русского языка.rar
Закачек 2513
Средняя скорость 9521 Kb/s

Похожие темы научных работ по языкознанию , автор научной работы — Добровольская В.В.,

Текст научной работы на тему «Рецензия на учебник С. А. Хаврониной, Л. А. Харламовой «Русский язык. Лексико-грамматический курс для начинающих» — М. : Издательство русский язык. — медиа, 2006. — 567с»

НА УЧЕБНИК С.А. ХАВРОНИНОЙ, Л.А. ХАРЛАМОВОЙ «РУССКИЙ ЯЗЫК. ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЙ КУРС ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ» — М.: ИЗДАТЕЛЬСТВО РУССКИЙ ЯЗЫК. —

МЕДИА, 2006. — 567С.

В настоящее время любое учебное пособие по русскому языку для иностранцев должно быть определенным образом соотнесено с действующей лингводидактической системой обучения иностранцев русскому языку и отражающими ее методическими документами -Государственными стандартами и тестами различных уровней. Оно должно определиться в методическом пространстве преподавания иностранных языков, включающем в себя лингводидактическое описание содержания обучения, формулировку требований к уровню развития навыков и умений в каждом виде речевой деятельности и заданный набор текстового материала, отражающего уровень владения языком на каждом этапе обучения.

Анализируемое нами пособие не составляет в этом смысле исключения. Оно, как заявляют авторы и как подтверждает материал самого пособия, реально соотносится с требованиями Государственного стандарта по русскому языку как иностранному (Базовый уровень. Общее владение). Эта соотнесенность просматривается по следующим параметрам:

— набор пропозиций и интенций, организующих смысловое поле курса и объединенных ситуациями общения;

— набор языковых средств, позволяющих осуществлять коммуникацию в заданных ситуациях реального общения;

— набор актуализируемых речевых (предметно-содержательных) тем и типов монологических и диалогических текстов, предъявляемых учащимся и создаваемых ими в ходе работы по пособию.

Соотнесенность пособия и современных методических ориентиров неоспорима: она выдерживается в пособии на всем его протяжении от первого до последнего урока. При этом сразу бросается в глаза, что жанр книги, обозначенный авторами как лексико-грамматический курс для начинающих, оригинален и не имеет аналогов, поскольку авторы смело и, как нам кажется, обоснованно заявляют, что правильная организация работы с лексико-грамматическим материалом не нуждается в специальных надстройках, что она может и должна стать основой, обеспечивающей владение языком и выход в реальную коммуникацию.

Отсюда проистекают и целевые установки книги. Четкое представление о потребностях и возможностях обучаемых и обучающих -ибо и те, и другие являются заинтересованными пользователями пособия -позволяет авторам отобрать необходимый и достаточный лексико-

грамматический и информативный минимум в социально-бытовой и социально-культурной сферах общения и преподнести его пользователю пособия в наиболее актуальных ситуациях.

При этом весь материал курса направлен на активное формирование навыков и умений в различных видах речевой деятельности, на реализацию целей и задач иностранных учащихся, желающих овладеть языком как средством общения и расширить свое когнитивное пространство в бытовой и социально-культурной сфере. Решению этих задач служат и представленные в пособии информативные материалы (тексты всех типов), и языковые, речевые и собственно коммуникативные упражнения и задания, и весь его методический аппарат.

Рецензируемая книга отнесена к жанру пособий, однако ее объем, охват учебного материала, представленность всех языковых аспектов -фонетики, лексики, грамматики, всех речевых аспектов — аудирования, чтения, говорения и письма, их комплексная сбалансированная подача, поурочная организация, наличие повторительно-обобщающих уроков, справочного аппарата и словаря дают основание с полным правом назвать книгу учебником.

Композиция учебника четка и прозрачна. Он состоит из 25 уроков, рассчитанных на 250-300 учебных часов работы под руководством преподавателя (цифра близкая к реальному времени прохождения базового курса русского языка). Материал пособия образует собой три логически связанных и как бы переходящих друг в друга цикла уроков, три шага к единой цели. В первом разделе, состоящем из пяти уроков, даются сведения о русском произношении, адресованные преподавателю и позволяющие ему сразу представить себе объем курса по фонетике. В пяти уроках фонетического курса предлагается комплексная (звуки, ударение, интонация, фонетические законы и т.п.) подача материала на строго отобранной лексике, в заданиях, развивающих наряду с фонетическими навыками элементарные навыки чтения, письма и говорения: Введение в практический курс русского языка для иностранцев — так можно было бы назвать эту часть пособия — отвечает требованиям необходимости и достаточности.

В следующих десяти уроках, составляющих как бы второй шаг в курсе, материал организован по принципу от замысла к средствам его выражения, от содержания к форме. Заголовки этого раздела читаются так: Как назвать предмет. Как обозначить действие. Как обозначить место действия. Как выяснить название чего-либо и т.п. В уроках 11-20, составляющих третий шаг в пособии, учебный материал организован по принципу от формы к содержанию. Здесь авторы обобщают и систематизируют языковые факты и явления с позиций лингвистической системы русского языка, не изменяя при этом избранному ими функциональному подходу к организации языкового материала.

Каждый пятый урок в книге повторительно-обобщающий, как бы подводящий итоги этапу обучения и активизирующий навыки осознанного

усвоения материала и отчасти навыки самоконтроля: вы знаете, вы можете, вы умеете.

Пособие снабжено приложением, включающим в себя темы для бесед, ключи к упражнениям, указатель грамматического материала и лексический минимум.

Четкая и прозрачная композиция учебника делает пользование им удобным и в определенной степени организует сам учебный процесс.

Не менее продумана авторами и композиция каждого отдельно взятого урока. Уроки организованы по следующей схеме. Анонс. Интенциональное содержание урока. Лексико-грамматический материал: номинация темы и модели-эталоны. Таблицы грамматического материала для анализа. Задания, реализующие задачу активизации материала. Скупо, только там, где это необходимо, комментарии авторов. Тщательно продуманная система заданий, вводящих изучаемый материал в речевую деятельность с использованием текстов монологического и диалогического характера. Такая последовательность соблюдается с небольшими отклонениями на протяжении всего пособия. Подчеркнем, что последовательность расположения материалов в уроке предупреждает трудности, позволяя учащимся организовать правильную речь с нужными опорами. Обратим внимание также на тот факт, что некоторая избыточность количества материала по каждой теме дает преподавателю возможность маневрирования с учетом реального уровня сформированности компетенций обучаемого. Такая композиция урока позволяет преподавателю выбрать свою оптимальную стратегию подачи и отработки лексико-грамматического материала и активизации его в заданиях речевого характера.

В методический аппарат пособия входят таблицы, лексические списки, модели-эталоны и детально разработанная система упражнений и заданий.

Таблицы, в которых наглядно представлен грамматический (структурный) материал пособия, предлагаются для анализа и наблюдения и для непосредственного использования, ибо, опираясь на них, учащийся строит свою речь в заданных ситуациях, включается в общение на изучаемом языке. Таблицы по существу заменяют объяснения и, будучи прокомментированы в ходе обучения ведущим занятие преподавателем, могут, как нам кажется, служить непосредственной опорой конструируемого высказывания, развивая у учащихся навыки самостоятельной организации речи. Что касается таблиц, данных в обобщающих уроках, то они, кроме того, представляют опору для самоконтроля и в качестве таковых успешно дополняют, а иногда и заменяют тестовые задания для самоконтроля.

Лексический материал вводится блоками, если можно так выразиться, по потребности: он дается всегда рядом со структурой, в которой функционирует и для реализации которой он предназначен. В целом словарь учебника достаточно богат и, как уже говорилось выше, тщательно отобран с учетом потребностей пользователя. Следует сказать, что в текстах последних уроков содержится некоторое количество единиц, выходящих за рамки лексического минимума базового уровня. Они, безусловно,

составляют пассивную часть словаря учащегося; что касается его активной (репродуктивно-продуктивной) части, то слова, входящие в минимум, активизируются благодаря их многократному использованию в текстах, предтекстовых и послетекстовых заданиях в упражнениях разного типа.

Целенаправленная и методически целесообразная система упражнений и заданий подчинена решению экстралингвистических задач, она призвана обеспечить формирование как языковых навыков, так и речевых умений, необходимых для реальной коммуникации и в конечном счете обеспечить возможность общения в бытовой и социально-культурной сфере.

Формулировки заданий просты, лаконичны и — что самое главное -инструктивны, так как дают учащимся руководство к действию. Это относится и к непосредственно коммуникативным заданиям (Спросите. Выясните. Уточните. Сообщите. Представьтесь и т.п.), и к так называемым условно речевым учебно-коммуникативным, направленным на самообучение и взаимообучение (Дополните диалоги. Разыграйте диалоги. Проверьте друг друга и т.п.), и к заданиям, результатом выполнения которых является создание реальной, неучебной речевой продукции ( составление визитной карточки, ведение телефонного разговора, заполнение анкеты, написание письма и т.п.)

В первых пяти уроках формулировки заданий даются с английским переводом, далее им снабжаются лишь новые по типу задания, что также учитывает возможности и потребности пользователя учебника.

Наконец, отметим, что языковой материал пособия представлен с достаточной степенью повторяемости и обобщения. Это и фактическое повторение языковых единиц в текстах и заданиях, и специальные ссылки авторов на ранее изученный материал, и повторение пройденного в обобщающих уроках.

Особо следует отметить богатый текстовой материал книги, его тематическое, стилистическое и жанровое разнообразие. Можно сказать, что текстотека пособия отражает интересы иностранных учащихся и дает представление о социально-культурной ситуации в России. Читателю предлагаются тексты информационно-справочного, энциклопедического характера, такие как: «Московское метро», «Российские деньги»,

«Кремлевские куранты», историко-биографические «П.М. Третьяков», «В.И. Даль и его словарь», «Художник И.К. Айвазовский» и др., обогащающие иностранных учащихся страноведческими и культурологическими сведениями Кроме того, в книге даются короткие сюжетные рассказы, забавные истории, сказки, легенды, притчи, шутки и анекдоты.

Многочисленные и разнообразные задания к текстам, начиная от тестовых проверок понимания содержания текста до самостоятельного рассказа учащихся (по плану, по аналогии, на близкую тему), до бесед, обсуждений и письменных работ разного типа, образуют систему, в которой сложность заданий нарастает от урока к уроку и выводит в итоге в свободное конструирование текста в рамках данного этапа обучения языку.

В целом работа по учебнику не только реализует заявленные авторами цели, но и несомненно закладывает базу для изучения более сложного лексического, грамматического и текстового материала на продвинутом этапе обучения языку. Кроме того, уровень сформированных навыков и умений общения в повседневной и социально-культурной сфере, который обеспечивает работа по данному пособию, может, как нам представляется, послужить когнитивно-коммуникативной базой для перехода к формированию навыков и умений в учебно-профессиональной и других сферах общения, интересующих пользователя.

В заключение хотелось бы отметить, что зрелое мастерство авторов пособия просматривается в осознании каждого шага на пути к цели обучения, в органичном единстве содержательно-интенционального материала и способов его языкового прочтения, в реальном объеме детально продуманного и четко организованного материала.

Пособие С.А. Хаврониной и Л.А.Харламовой, выполненное на уровне современных лингводидактических и методических требований к учебной литературе по русскому языку для иностранцев, несомненно привлечет внимание широкой аудитории пользователей.

на учебник русского языка для 5 класса под редакцией

В настоящее время преподавание русского языка осуществляется в достаточно сложных социальных и культурных условиях. Они отражают те общественные, политические, идеологические процессы, которые происходят в стране. Поэтому требования к преподаванию предмета значительно изменились. Приоритетным сегодня является воспитание личности, стремящейся к максимальной реализации своих возможностей, открытой для восприятия нового опыта, способной на осознанный и ответственный выбор в различных жизненных ситуациях. Чтобы воспитать такую личность, прежде всего, необходимо научить ребёнка решать языковыми средствами те или иные коммуникативные задачи в разных сферах и ситуациях общения, то есть сформировать у него коммуникативную компетенцию.

Коммуникативная компетенция включает овладение всеми видами речевой деятельности, основами культуры устной и письменной речи, базовыми умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения.

В понятие коммуникативной компетенции входит не только овладение необходимым набором речеведческих и языковых знаний, но и формирование умений в области практического использования языка в процессе речевой деятельности. Это соотносится и с реализацией воспитательных задач по формированию социально активной личности, ориентирующейся в современном мире. Коммуникативная компетенция здесь становится частью культурной компетенции, ведёт к повышению общей гуманитарной культуры личности, формированию у неё высоких творческих, мировоззренческих и поведенческих качеств, необходимых для включения её в разнообразные виды деятельности.

Формирование коммуникативной компетенции – процесс длительный и достаточно сложный. Особую сложность в преподавании русского языка представляет соотнесение курса русского языка как учебной дисциплины и реального речевого опыта ребёнка, процесс приобретения знаний о языке и процесс овладения языком.

Авторы — составители учебника для 5 класса под редакцией , выпущенного в издательстве «Русское слово», формированию и совершенствованию коммуникативной компетенции учащихся уделили большое внимание. Методическим средством, которое служит на уроке основой создания обучающей и развивающей среды, является текст.

В 2 частях учебного пособия широко представлены тексты самого разнообразного содержания. Так, в параграфе 2 под рубрикой «Читаем, говорим, пишем» учащимся предлагается прочитать библейскую легенду о Вавилонской башне, в которой говорится о том, почему люди стали говорить на разных языках, и выполнить ряд заданий:

1. Прочитайте еще раз текст и составьте его план.

2. Перескажите легенду по этому плану.

3. Предание о Вавилоне, разумеется, легенда, но она раскрывает важнейшее, обязательное условие общения. Какое это условие? Найдите абзац, в котором говорится об этом условии.

4. Как вы понимаете, хорошо или плохо, что живут на Земле народы, каждый со своей культурой обычаями, традициями? Аргументируйте свой ответ.

5. Докажите, что в государстве, в котором живут люди разных национальностей и говорящие на разных языках, нужен единый язык общения.

6. Напишите короткое сочинение на тему «Что нужно, чтобы люди понимали друг друга?».

Вопросы для анализа продуманы таким образом, чтобы при выполнении данного задания учащиеся овладевали всеми видами речевой деятельности, основами культуры устной и письменной речи. В учебном пособии прослеживается целенаправленный отбор текстов и заданий, исключается фрагментарность, что вполне может обеспечить восприятие, осмысление и первичное запоминание учащимися материала, содействовать усвоению ими способов, средств, приведет к определённому содержательному выводу, обобщению.

Обеспечить мотивацию учения школьников, включение их в совместную деятельность, актуализировать субъектный опыт учащихся и призваны упражнения и задания к ним, как например, №16, 17 на стр.17-18 (параграф 3 «Какой бывает наша речь»):

1. Сколько частей можно выделить в тексте? О чем рассказывается в каждой из них?

2. Ученые узнали, как жили первобытные люди, какие у них были орудия, пища, но не смогли узнать, каким был их язык. Почему?

3. Что для вас легче – выразить свои мысли устно или письменно? Почему?

4. Какая речь, с вашей точки зрения, старше – устная или письменная?

5. Как вы считаете, какое преимущество письменная речь имела раньше и потеряла сегодня, когда появились магнитофоны, компьютеры, телефон, Интернет? Почему мы сегодня стали писать и читать меньше?

В учебнике продумана система коммуникативно-ситуативных задач, решение которых позволяет приблизить обучение 5-классников к естественным условиям общения и повысить уровень культуры речевого общения. При таком подходе к подаче учебного материала соблюдать нормы русского литературного языка, этические нормы и правила речевого поведения учащимся легко и интересно.
Они участвуют в диалоге, дискуссиях, диспутах, выступлениях в роли докладчика, оппонента, выполняют творческие работы на основе личных, читательских, жизненных, фантазийных и музыкальных впечатлений.
Использование разнообразных упражнений по интерпретации и созданию текстов (составление писем, объявлений, афиш, редактирование текста, различные виды перестройки текстов, создание текстов по опорным словам) также способствует формированию коммуникативной компетенции.

Развитию лингвистической компетенции школьников уделено, что естественно, важнейшее место в данном учебнике. Авторы предлагают ее формировать через ознакомительный этап, предполагающий получение готовых знаний через слово учителя; этап усвоения, этап интерпретации полученной информации. Используются такие методы, как чтение текста, пересказ прочитанного, сообщение, беседа, эксперимент, свободный диктант, изложение, изложение с элементами сочинения. Их соотношение убеждает, что овладение основными нормами русского литературного языка, обогащение словарного запаса и грамматического строя речи учащихся 5 класса может быть достигнуто на достаточно высоком уровне. Учебный материал удачно систематизирован в блоки, которые в свою очередь содержат задания по осмыслению основного теоретического материала, дополнительного теоретического материала, продуманы практические задания творческого характера, задания повышенной сложности. Интересными для детей являются упражнения, качественно выполнить которые можно, используя возможности Интернета.

Культуроведческий аспект в отборе материала в данном учебнике позволяет создать на достаточно высоком уровне представления у учащихся о связях языка с национальными традициями русского народа, увидеть и осознать красоту и выразительность родной речи, отображенные в произведениях устного народного творчества и русских поэтов и писателей.


Статьи по теме